Les Processus Métalangagiers Et Métaculturels Dans La Commutation Des Textes Chez Les Étudiants Algériens De La 2ème Année Universitaire
Résumé: L’objectif de cette contribution est de faire le point sur les processus de commutation des textes de la langue source (français) vers la langue cible (arabe standard). Notre étude s’articule autour du questionnement suivant : quelles sont les opérations interdiscursives mises en œuvre par les étudiants lors de la traduction des textes ? Pour y répondre, nous avons analysé des extraits des textes produits par des étudiants de la 2ème année universitaire. L’analyse montre que les étudiants se réfèrent à une approche structuraliste pour construire leurs énoncés.
Mots-clès:
Publié dans la revue: Revue Algérienne des Sciences du Langage
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!