An Analysis Of The Inconsistency Problem In The Translation Of Medical Terms From English Into Arabic.
Résumé: تعُرًج هذه الدراسة على مشكلة غياب الثبات في ترجمة المصطلحات الطبية من الإنجليزية إلى العربية. حيث ترمي هذه الدراسةالى ابراز الصعوبات التي تعتري ترجمة المصطلحات الطبية وكيف تعامل المترجمون المحترفون وغير المحترفون معها. كما تطرقت هذه الدراسة إلى التكافؤ في المصطلحات الطبية بين ا للغتين الإنجليزية والعربية وكيفية سك المصطلحات الطبية في كل منهما، مثل أسماء الأمراض والاضطرابات وكذا الأعراض والفيروسات. تعُتبر هذه الدراسة وصفية بطبيعتها، وقد تم استخدام التحليل النوعي والكمي في هذا البحث. تتكون البيانات من سبعة مصطلحات طبية بالإنجليزية وما يقابلها من ترجمات باللغة العربية، تم القيام بتحليل كل مصطلح في اللغة المصدر واللغة الهدف وفقًا للعينات التي ت م جمع هُا. ثم قمنا بالتحقق من إجراءات الترجمة المستخدمة في كل مصطلح طبي باستخدام النموذج النظري الذي اقترحه عمرو الزواوي، أ.(2016).
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!