Expresiones Idiomáticas En La Era Digital: Un Estudio Comparativo De Cinco Herramientas De Traducción Automática
Résumé: El objetivo de este estudio es evaluar la efectividad de la traducción automática de expresiones idiomáticas del español al árabe. Hemos seleccionado 19 expresiones idiomáticas que se centran en emociones y reacciones humanas. Utilizamos un enfoque cuantitativo para evaluar cinco programas de traducción automática y herramientas de inteligencia artificial: Google Translate, Bing Translator, DeepL, Gemini y ChatGPT 3.5, comparándolos con una traducción humana de referencia. El análisis se realizó mediante la plataforma TILDE. Los resultados muestran que ChatGPT 3.5 y Gemini ofrecieron las traducciones más precisas, aunque todos los motores enfrentaron desafíos al interpretar algunas expresiones idiomáticas.
Mots-clès:
Publié dans la revue: Revue algérienne des lettres
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!