Investigating The Techniques Adopted And Challenges Faced By M1 Translation Students While Translating Specialized Texts Hotel Brochure As A Case Study
2022
Mémoire de Master
Langue Et Littérature Anglaise

Université Kasdi Merbah - Ouergla

S
Salsabil Narimane, Braithel
L
Leila, Habita

Résumé: La traduction spécialisée est le processus de traduction de textes produits ou renvoyant à un spécialiste de terrain de la connaissance ou de l’activité, ce processus est une partie essentielle de la traduction. Cette recherche vise d’abord à expliquer et à définir ce que nous entendons par textes spécialisés, à aborder certains textes spécialisés dans plus plusieurs domaines, et à cerner la différence entre les textes généraux et spécialisés ainsi que leurs caractéristiques. Deuxièmement, en plus d'étudier la traduction spécialisée, cette recherche vise à donner un bref historique de la traduction en général, à montrer comment elle prend une nouvelle importance dans le domaine de la traduction, et dans nos vies en particulier, en prenant en considération le développement et l’avancement de la technologie dans l'ère du 21ème siècle. En outre, parler des normes, des méthodes et des techniques de traduction de textes spécialisés. Cette recherche a été basée sur un texte spécialisé dans le domaine du tourisme, qui est "la brochure de la société hôtelière Hilton". La traduction de ce dernier était en arabe par des étudiants en traduction M1. Une analyse a été menée sur ces traductions suggérées pour détecter les techniques utilisées par les étudiants et montrer les méthodes qu’ils ont suivies lors de la traduction des textes spécialisés, et sur un questionnaire qui a été établi et qui leur a été remis pour répondre en fonction de leur expérience de traduction en tant qu’étudiants en M1 sur ce type de texte. Les résultats montrent que la grande majorité des étudiants de M1 n’étaient pas motivés de façon inattendue à traduire la brochure, et ils se sont surtout fiés aux dictionnaires, ce qui signifie qu’ils n’ont pas les connaissances linguistiques qui ont conduit à faire face à de nombreux défis lors de la traduction.

Mots-clès:

translation
specialized texts
tourism
brochure
traduction
textes spécialisés
tourisme
brochure
السياحة
مطوية
الترجمة
النصوص المتخصصة
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft