A Comparative Stylistic Analysis Of An English Literary Work And Its Arabic Translation Sample Cases From ―a Tale Of Two Cities‖
2020
Mémoire de Master
Langue Et Littérature Anglaise

Université Larbi Tebessi - Tebessa

B
Benkhelifa, Abdelhakim

Résumé: The present research is an attempt to approach the field of comparative stylistics within the linguistic framework. The study aims to explore and analyze the stylistic characteristics of Dickens in his novel "An Account of Two Cities" by comparing them with the treatment of Al-Ba'albaki in his Arabic translation in order to study to what extent the style of a writer can be transferred to another language. Accordingly, our hypothesis is that the translation of the stylistic features of an English literary text into Arabic would be possible and successful if the translator maintained a flexible yet faithful translation by creating authentic equivalences to the stylistic devices used by the writer, taking into account radical differences between the linguistic systems of the two languages. Accordingly, the objective of this study will be achieved through a qualitative methodology with an analytical and comparative perspective. The study is divided into two chapters. The first chapter is, in turn, divided into two sections which respectively have a theoretical overview of the main areas of stylistics and comparative stylistics. The second chapter is the analytical framework of this research in which a comparative stylistic analysis of the novel and its Arabic version is carried out. The analysis is done on four levels of language: phonological, graphological, syntactic and semantic which are suggested by Leech and Short. The novel written by one of the most famous writers of all time and translated by one of the best-known translators in the Arab world makes it useful material for better understanding the relationship between disciplines such as stylistics and translation .

Mots-clès:

comparative stylistics
style
stylistic analysis
linguistics
translation
an account of two cities
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft