Transcription Des Noms Arabes En Écriture Latine
2013
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Centre De Recherche Sur L'information Scientifique Et Technique

S
Saadane, Houda
S
Semmar, Nasredine

Résumé: Dans cet article, nous nous intéressons à la translittération des noms arabes de leur écriture originale vers l'écriture latine. Ce type de technique est nécessaire pour la recherche d'information interlingue afin de renvoyer des résultats pertinents. Le principe de notre approche est de proposer toutes les variantes orthographiques d'un nom arabe et non pas la meilleure solution. Nous avons montré l’intérêt de notre approche par une série l'expérimentations et en comptant à chaque fois le nombre de résultats obtenues par des moteurs de recherche après la transcription via notre technique.

Mots-clès:

Transcription
translittération
norme de transcription
nom arabe
règles contextuelles.

Publié dans la revue: Revue de l'Information Scientifique et Technique

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft