اثر حركة الترجمة في الحضارة الاسلامية خلال العصر العباسي
Résumé: تهدف الدراسة الى بيان اهمية الترجمة حيث لعبت حركة الترجمة على مر الازمنة والعصور دورا مهمة وحيوية في رفد الحضارة البشرية بالعلوم الحيوية والثقافات المختلفة باعتبارها ظاهرة انسانية ابداعية معقدة مما خلق التقارب بين الشعوب والمجتمعات وهناك ظروف ادت الى ظهور عملية الترجمة وذلك باعتبارها ان الترجمة هي مصدر المعلومات والحكم المتبادلة بين البشر لنقل العادات واللغات والثقافات وادى هذا الى تقوية الروابط وتعزيز التواصل بين الشعوب. وباعتبار أن الترجمة هي مصدر المعلومات المتبادلة بين البشر لنقل اللغات والثقافات والقيم الجمالية والاخلاقية المتنوعة والعلوم والفلسفة والطب والهندسة والادب والفنون. ذلك مما جعل عملية الترجمة بمثابة العامل المشترك لحل مشاكل تعدد واختلاف اللغات. فالترجمة حركة ثقافية تظهر الحاجة إليها مع تطور الدولة واستقرارها ، وازدهارها اقتصاديا وثقافيا ، وكان الدين الإسلامي عاملا مساعدا لازدهار حركة الترجمة فهـو المـشجع الأول للعلم فوردت الايات في القرآن التي تبين أهمية العلم ، كما كانت الأحاديـث النبويـة أيـضا مشجعة في طلب العلم.
Mots-clès:
Publié dans la revue: قضايا تاريخية
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!