Pour Une Approche Discursive Des Représentations De Soi Et De L’autre Dans Les Manuels Scolaires De Français En Algérie
Résumé: Le manuel scolaire sert, certes, et pour les enseignants et pour les apprenants, de balise pour l’enseignement/apprentissage d’une langue donnée, mais c’est aussi et surtout un discours sur le monde (Maingueneau, 1979). Dans les faits, c’est ce rapport entre les mots et les choses - et la cohérence que cela possède par le discours - qui crée ou aide au maintien d’une idéologie. Les représentations, de par la trace qu’elles laissent dans le discours et de par la force qu’elles ont d’agir sur le réel (Bourdieu, 1982), aident à cimenter cette idéologie. Cette idéologie est celle voulue par le pouvoir et s’inscrit le plus souvent dans le plan de formations discursives, pour réglementer « ce qui peut ou doit être dit » dans ces manuels. De fait, la question de l’identité ou de la culture est centrale dans ces manuels de langues étrangères. Ce mode de présentation de l’identité/altérité est celui qui sert à forger de meilleures représentations sur soi, sur l’autre, sur les locuteurs de cette langue, sur le pays ainsi que sur les conduites à tenir dans le cadre d’échanges, etc. Les questions que nous nous posons sont les suivantes : quel soi et quel autre cherche-t-on à véhiculer dans les manuels de français en Algérie ? Comment est surtout perçu cet étranger dont on veut enseigner la langue ? Comment est envisagée l’identité dans ces manuels, inclusive ou exclusive ? Comment se construisent ces dimensions culturelle et interculturelle dans ces manuels ? Ce travail de recherche part de l’analyse du discours mise au service de la didactique des langues et des cultures. En vue de l’analyse de ces représentations, nous partirons du matériau discursif offert par les manuels de français de quatrième année primaire et de troisième année secondaire. Pour ce faire, nous recourrons à l’analysé avec des outils de l’analyse du discours. Nous favoriserons dans un premier moment une analyse du discours par entrée lexicale. Nous convoquerons également une analyse de type onomastique puisque le nom propre a une place privilégiée dans le discours et dans la représentation des rapports entre soi et l’autre. Notre corpus se constitue de textes et activités proposées dans ces manuels de première et de deuxième génération.
Mots-clès:
Publié dans la revue: RIDILCA
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!