ترجمة الوثائق التاريخية القانونية في ظل الصراع ما بعد الكولونيالي
2022
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Abou El Kacem Saâdallah - Alger 2

ه
هدى, بولحية

Résumé: تندرج هذه الدراسة في إطار المقاربة الفلسفية التي ترى في الترجمة عملية إدراك و تأويل يومية لما يحيط بنا قبل أن تكون عملية تواصل "بين لغوية"، و إن كانت هذه الأخيرة تبرز أكثر مشاكل الترجمة و صعوباتها، و بهذا فإن ترجمة الوثائق التاريخية القانونية هي قبل كل شيء تأويل و تفسير الخطاب الذي تتضمنه في نفس اللغة التي كُتِبت فيها. و قد وضّح تحليلنا لمعاهدة الحماية الموقعة بين الجنرال راندون حاكم الجزائر و قبائل الميزاب بـ 29 أفريل 1853 طبقا لدراسات ما بعد الكولونيالية، ضرورة وعي المترجمين بمسؤوليتهم، من خلال ترجمتهم لهذه الوثائق، في ترسيخ السرديات أو في مقاومتها.

Mots-clès:

الترجمة
الصراع
الهيمنة
الاستعمار

Publié dans la revue: Cahiers de Traduction

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft