L’impact Des Interférences Linguistiques Dans Les Productions Écrites Des Élèves De 4ème Année Moyenne.
2019
Mémoire de Master
Langues Étrangères

Université Abou Bekr Belkaid - Tlemcen

B
Boubris, Wafaa Noura.
B
Bouokka, Rofka

Résumé: La richesse de la situation linguistique algérienne fait d’elle une véritable source inépuisable d’interrogations et de recherche dans ce domaine. La réalité sociolinguistique algérienne permet de montrer l’existence de différentes langues, il s’agit surtout de la langue arabe, langue de la majorité des algériens ; la langue française quant à elle, est considérée comme une langue étrangère en Algérie. Notre travail s’inscrit dans le cadre de la didactique des langues étrangère en Algérie à savoir, l’enseignement du français aux élèves du cycle moyen. L’apprentissage du français en Algérie se fait généralement après que l’enfant ait acquis le maniement de la langue maternelle. Il est étudié dans les écoles dés la 3ème année primaire. Arrivé au cycle moyen, l’apprenant du FLE en Algérie connait encore quelques difficultés, surtout dans la production puisqu’il lui arrive de commettre beaucoup d’erreurs lors des constructions de phrases simples. Cependant, notre première réflexion est que ces élèves en question vont puiser dans la langue maternelle qui est l’arabe pour s’exprimer en français. L’apprentissage d’une langue étrangère comme « le français » diffère de l’apprentissage d’une langue maternelle « l’arabe » et c’est là où l’élève va se retrouver confronté face à des difficultés où la tâche devient plus complexe. Selon Andrée TabouretKeller (1976 :64) « apprendre une langue seconde c’est être confronté à des nouvelles règles phonologiques, syntaxique, morphosyntaxique…que la seconde langue soit en cours d’acquisition ou qu’elle soit déjà bien maitrisée » Ce processus d’apprentissage construit un contact entre la langue L1 et la langue L2. C’est à partir de là que commence la confusion entre les règles des langues en usage et le risque de commettre des erreurs s’accroît et va jusqu’à provoquer des situations d’interférences linguistiques.

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft