Traduction En Hypothèque: La Confiscation Économique Du Verbe
2004
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

D
Dahou, Foudil

Résumé: A l’ère des autoroutes de l'information et de la numérisation des données, la traduction tente de se construire un mythe économique à sa mesure; elle rend présentes des sociétés de devenir et matérialise en mal leurs ambitions technologiques grâce au transfert du « verbe », à la fois action concertée et parole réfléchie. Sa double valeur marchande et intellectuelle surdétermine l’être et l’avoir des peuples en leur transmettant, d’une langue à une autre, sinon l’intégrité du moins la totalité de ce qui compose la pierre angulaire de l’humanité à travers les âges : philosophie, morale, religion et esthétique. Pourtant une ultime question : « quelle configuration économique commande le dispositif de traduction, et pour quels enjeux ? ».

Mots-clès:

Traduction
Économie
Verbe
Linguistique
Communication.

Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft