Traduction En Hypothèque: La Confiscation Économique Du Verbe
Résumé: A l’ère des autoroutes de l'information et de la numérisation des données, la traduction tente de se construire un mythe économique à sa mesure; elle rend présentes des sociétés de devenir et matérialise en mal leurs ambitions technologiques grâce au transfert du « verbe », à la fois action concertée et parole réfléchie. Sa double valeur marchande et intellectuelle surdétermine l’être et l’avoir des peuples en leur transmettant, d’une langue à une autre, sinon l’intégrité du moins la totalité de ce qui compose la pierre angulaire de l’humanité à travers les âges : philosophie, morale, religion et esthétique. Pourtant une ultime question : « quelle configuration économique commande le dispositif de traduction, et pour quels enjeux ? ».
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!