Les Interférences Linguistiques Pour Une Étudedescriptivedans Les Productions Écrites Du Fle Cas Des Apprenants De 4ème Am Du Cem Saad Ben Abi Ouakas À Touggourt
2019
Mémoire de Master
Langue Et Littérature Française

Université Kasdi Merbah - Ouergla

K
KAFI, Zohra
D
D.BENHEDID, Karima

Résumé: La présente étude porte sur les interférences linguistiques, un constat fait par les apprenants de FLE lors de leur apprentissage de cette langue étrangère vers la langue maternelle (la langue arabe) .Ces interférences sont de natures différentes (syntaxique, phonétique, lexicale et morphosyntaxique) et elles sont dues au contact des systèmes linguistiques et phonétique de deux langues. Ce contact engendre des erreurs interférentielles qui peuvent influencer et perturber l’apprentissage de FLE. Dans ce travail, nous avons démontré et analysé les erreurs d’interférence et leurs types les plus fréquents dans les productions écrites des apprenants de la 4ème année moyenne afin de les démontrer et d’en déterminer les causes qui provoquent l’émergence de ce phénomène linguistique.This study examines the linguistic interference errors that FFL learners make when learning this foreign language in the mother tongue (the Arabic language). These errors are of different natures (syntactic, phonetic, lexical and morphosyntactical) and they are due to the contact of linguistic and phonetic systems of two languages. This contact generates interferential errors that can influence and disrupt the learning of FLE. In this work, we have demonstrated and analysed the interference errors and their most frequent types in the written productions of the 4th year average learners in order to demonstrate them and to determine the causes that causes the linguistic phenomenon. تقوم الدراسة الحالية على تشخيص اخطاء التلاميذ اثناء تعلمهم اللغة الفرنسية كلغة اجنبية وتأثير اللغة الام (العربية) في هذه العملية في اطار ما يسمى بالتداخل اللغوي. وتصنف الاخطاء المرتكبة في خانات مختلفة، فمنها ما يعود لقواعد النحو، وهناك ما يرتبط بالمفردات من حيث طبيعتها وجنسها وكذا قواعد الاشتقاق والصرف. وتأتي هذه الاخطاء عادة كنتيجة حتمية لاتصال او احتكاك النظامين اللغويين والصوتيين للغة الام (العربية) واللغة الاجنبية (الفرنسية) مما قد يؤثر سلبا على اكتساب وتعلم اللغة الفرنسية كلغة اجنبية . ولقد حاولنا من خلال هذا العمل استنباط وتحليل الاخطاء المتفشية نتيجة التداخل(الاحتكاك) اللغوي في اعمال الوضعية الإدماجية لتلاميذ السنة الرابعة المتوسط بهدف تشخيص هذه الظاهرة اللغوية وتحديد مسبباتها.

Mots-clès:

système
linguistique
langue maternelle
langue étrangère
erreurs interférentielles
production écrite
النظام اللغوي
اللغة الام
لغة اجنبية
اخطاء التدخل
الوضعة الإدماجية
language system
mother tongue
foreign language
interferential errors
written production
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft