Análisis De Errores Lingüísticos De Redacciones De Estudiantes De Segundo Curso Licenciatura En Ele De La Universidad Ibn Badis Mostaganem
Résumé: La enseñanza del español como lengua extranjera en el sistema educativo argelino existe desde la independencia en 1962; Sin embargo, el español nunca fue la primera lengua. lengua extranjera hablada o enseñada en este país; tan pronto como el aprendiz comience a aprender español con predominio previo de árabe, francés y/o inglés. Además de la diversidad cultural que tiene Argelia gracias a su sistema educativo; Existe diversidad lingüística y sociolingüística, generalmente causada por intentos de ocupación de este país (España 1505) y por una ocupación como la de los franceses que duró 132 años (1830-1962). Los lingüistas han demostrado en sus estudios que los argelinos tienen la capacidad de pasar de una lengua a otra sin ninguna dificultad; Esto se debe a su sistema educativo y a su situación lingüística y sociolingüística. Nuestro interés en este tema proviene de nuestra experiencia personal, ya que como estudiantes siempre fuimos criticados por nuestros profesores por nuestros errores lingüísticos; Sin embargo, la mayoría de nuestros profesores identificaron los tipos de errores que cometimos, pero nunca nos explicaron las causas de estos errores ni las soluciones para remediar estos problemas.
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!