الترجمة الآلية في زمن تكنولوجيات الاتصال: نعمة أم نقمة؟
2017
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

S
Sadouni, Rachida

Résumé: يهدف هذا المقال إلى تسليط الضوء على استخدام الترجمة الآلية لترجمة النصوص من اللغة العربية وإليها، ومدى تطابقها مع شروط الترجمة على العموم. وتركّز بصفة خاصة على المقارنة بين الترجمة الآلية التي تستعمل البرامج الحاسوبية والقواميس الالكترونية بمختلف أنواعها وبين الترجمة البشرية التي تعتمد على القواميس الورقية ومهارة المترجم. ويسعى المقال في الوقت نفسه إلى إبراز دور تكنولوجيات الاتصال في تطوير الترجمة الآلية من اللغة العربية وإليها، وتسهيل استخدامها لدى مستعملي الأنترنيت على حساب مضمون رسالة النص الأصلي، ونوعية نص الترجمة، إضافة إلى الإجابة عن تساؤلات تخص نجاعة الترجمة الآلية، ومدى احترامها لقواعد الترجمة كإعادة صياغة رسالة النص الأصلي، والإلمام بسياقات النص المختلفة. ويدور هذا المقال حول السؤال الآتي: هل يمكن للعقل الالكتروني أن يحل محل العقل البشري، وينتج نص ترجمة مقبول معنى ولفظا ؟

Mots-clès:

الكلمات المفتاحية: تكنولوجيات - الترجمة - الآلية - الاتصال - العربية.

Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft