Exploring Professionals' Views Regarding The Alignment Of Master Translation Curriculum With The Market Requirements In Algeria
Résumé: This research paper’s primary objective is to investigate the position of the market in translator and interpreter training in Algeria from the perspective of professionals. The paper is grounded on the fact that there is a need for empirical research on what the market expects from future graduates and how curriculum meets these expectations. For this purpose, interviews were conducted with 27 professionals in the market of Algiers on how they perceive Master translation/interpreting training at the Institute of Translation and Interpreting at the University of Algiers (02). The results reveal that the Master curriculum is moving forwards in the right direction, as it incorporates various theoretical and practical modules. Furthermore, integration the elements that prepare students for the market in the curriculum – including authentic texts, translation technologies, internships and organisational aspects of the profession is needed
Mots-clès:
Publié dans la revue: معالم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!