المترجم العربي والمصطلح
Résumé: المصطلح وحدة تصورية موضوع دراسة في علم المصطلح. هناك تكامل وتضافر معرفي بين علم المصطلح وعلم الترجمة يقوم على السياق والتداول بينهما. فما هي طبيعة الدراسة المشتركة بينهما وكيف يتم تناول الدرس المصطلحي في الترجمة والدرس الترجمي في المصطلحية؟ ما هي الإشكاليات المطروحة في ترجمة المصطلح العربي وما الفرق بينها وبين المصطلح الغربي؟ تجيب الدراسة عن هذه الإشكاليات وتتوسم الوصول إلى نتائج أهمها أن طبيعة التكوين الاصطلاحي في مجال الترجمة، يقود إلى إيجاد حلول للصعوبات اللغوية، باستعمال خصائص اللغة المستقبلة ومنها الاشتقاق والمجاز والتوليد.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!