إشكالية ترجمة المصطلح النقدي العربي في كتاب الترجمة والنصطلح -سعيد بوطاجين
Résumé: الملخص: تناولت هذه الد ا رسة إشكالية ترجمة المصطلح النقدي العربي، أين تطرقت إلى مفهوم المصطلح وأقسامه ووظائفه وشروط وضعه ثم آليات صياغته، تطرقت بعد ذلك إلى مفهوم الترجمة وأقسامها وأنواعها وكيفية الترجمة، ثم ع رفت المترجم والشروط الواجب توفرها فيه ، ثم تناولت العلاقة بين الترجمة والمصطلح النقدي والأزمة التي سببتها الترجمة، بعدها عرضت بعضا من مظاهر هذه الأزمة والصعوبات التي تعرقل عملية ترجمة المصطلح، أما في الفصل الثاني فقد درست اشكالية ترجمة المصطلح النقدي في كتاب "الترجمة والمصطلح" للسعيد بوطاجين
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!