إشكالية ترجمة المصطلح النقدي العربي في كتاب الترجمة والنصطلح -سعيد بوطاجين
2016
Mémoire de Master
Langue Et Littérature Arabe

Université Mohamed Boudiaf - M'sila

س
ساكري, وفاء

Résumé: الملخص: تناولت هذه الد ا رسة إشكالية ترجمة المصطلح النقدي العربي، أين تطرقت إلى مفهوم المصطلح وأقسامه ووظائفه وشروط وضعه ثم آليات صياغته، تطرقت بعد ذلك إلى مفهوم الترجمة وأقسامها وأنواعها وكيفية الترجمة، ثم ع رفت المترجم والشروط الواجب توفرها فيه ، ثم تناولت العلاقة بين الترجمة والمصطلح النقدي والأزمة التي سببتها الترجمة، بعدها عرضت بعضا من مظاهر هذه الأزمة والصعوبات التي تعرقل عملية ترجمة المصطلح، أما في الفصل الثاني فقد درست اشكالية ترجمة المصطلح النقدي في كتاب "الترجمة والمصطلح" للسعيد بوطاجين

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft
contact@theses-algerie.com