La Phraséodidactique En Classe De Français Au Burundi : Analyse Des Manuels
Résumé: Cette réflexion orientée en phraséodidactique part du constatque la phraséologie pose problème en classe de FLEet veutcerner ce problème en classe de français au Burundi. Appuyée sur des théories etpratiques sur l’enseignement de la phraséologie, l’étude analyse des manuels de français pour montrer comment le problème se pose audit pays.Les résultats de l’analyse révèlent que les locutions et les collocations occupent une place secondaire dans les contenus des manuels et que ces formes(semi-)figées ne sont pas explicitement enseignées. Dans les contenus des manuels, seulement 11,34% des leçons de vocabulaires contiennent des locutions ou des collocations. Celles-ci sont déséquilibrées dans leur répartition car les locutions sont faiblement représentées au 4 e cycle de l’ECOFO tandis que les collocations sont quasiment inexistantes au cycle de l’ECOPOFO. Les mêmes formes sont marginalisées dans les activités d’enseignement car aucune leçon ne leur est réservée, les documents-déclencheurs les intègrent très rarement et les exercices d’application les omettent carrément.
Mots-clès:
Publié dans la revue: Action didactique
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!