إشكالية تلقي المصطلح السردي التلفظي في ضوء سلطة التغريب الترجمي
Résumé: يهدف هذا المقال إلى دراسة إشكالية ترجمة المصطلح السردي التلفظي وتلقيه في اللغة العربية باعتباره مصطلحا تحليليا خصته الدراسات النقدية الحديثة بكثير من الحبر المسال، ولما كانت الدراسات العربية سليلة الدراسات الغربية، فإن ترجمة هذا المصطلح تعد أداة اشتغال ومفتاح ولوج إلى سرديات التلفظ. لذلك فإن معرفة آليّات النقل الترجمي القائمة على وضع المصطلح في اللغة العربية وبيان أثرها على كاريزما هذا المصطلح سيكون لها شديد الأثر في استقرار المنظومة الاصطلاحية النقدية العربية.
Mots-clès:
Publié dans la revue: مجلة علوم اللغة العربية وآدابها
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!