Zur Bedeutung Des Übersetzens Im Deuscht Als Fremdsprache-unterricht
2016
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Abou El Kacem Saâdallah - Alger 2

K
Kouici, Saliha

Résumé: seit der Entwicklung der Grammatik-Übersetzungsmethode hat Übersetzung als Übungsform schon immer eine wichtige Rolle in der Lehre –und Lernen von Fremdsprachen gespielt. Jedoch mit der Entstehung des kommunikativen Fremdsprachenunterrichts wurde sie in die 70er Jahre Total abgelehnt. Der vorliegende Artikel legt nahe, dass die Übersetzung in dem Fremdsprachenunterricht von grösser Nützlichkeit ist: im Bereich der Germanistik sollte sie die kommunikative, sprachdidaktische als auch kulturelle Lehr- und Lernziel zu Augen halten. Hierbei dürfte das Studentenbewusstsein deutscher Sprache und ihrer Muttersprache erhöht werden, und darüber hinaus könnte einen Beitrag zur Bereicherung ihres allgemeinen Wissens geleistet werden.

Mots-clès:

Grammatik-Übersetzungsmethode
kommunikativen Fremdsprachenunterrichts

Publié dans la revue: Cahiers de Traduction

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft