Translating Synonymy In The Holy Quran Into English
2016
Mémoire de Master
Langue Et Littérature Anglaise

Université Amar Telidji - Laghouat

G
Guelouza , Rym
L
Laagoun, Radia
B
Bakhouche, Salah

Résumé: The current research explores the concept of “synonymy in the Holy Quran” and suggests as an alternative, the term “near-synonymy” to be more appropriate in conveying linguistic structure and content. The study explores the translation of religious text and the main difficulties encountered by translators of Arabic and English languages. This research is particularly concerned with the language of the Quran and the complexity of translating religious words in an adequate way without alterning the meaning in order to facilitate the process of reading and understanding God’s sacred words. Furthermore, this work provides an explanation to the difficulties of translating synonymous words and exploring the main strategies used by previous scholars and translators in this regard

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft