Investigating The Impact Of Translating Un Legal Documents On The Western Sahara Cause Case Study: Un Security Council Resolution 2548 (2020)
Résumé: تعتبر الترجمة القانونية بشكل عام وترجمة وثائق الأمم المتحدة بشكل خاص ذات أهمية قصوى في سياقات النزاعات الدولية. أن يكون المترجم وفيا للنص الاصلي ومهنيًا أثناء ترجمة وثائق مرجعية للأمم المتحدة على غرار قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، قد يساهم هذا بشكل إيجابي في إيجاد حلول سلمية تتماشى مع القانون الدولي،لقد حاول هذا البحث التحقيق في تأثير ترجمة الوثائق القانونية للأمم المتحدة على قضية الصحراء الغربية، و تم تقييم ترجمة أحد قرارات مجلس الأمن الدولي إلى اللغة العربية كعينة،حيث كانت الترجمة الحرفية بارزة في العينة بأكملها مع استخدام واسع جدًا للإضافة كإستراتيجية. كما تم الافتراض مسبقا، وجدت هذه الأطروحة أن مترجمي الأمم المتحدة كانوا بعيدين تمامًا عن ارتكاب أي انزياحات ، بل انتجوا نص هدفمحبوك ومطابق وأنيق.
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!