Zur Ubersetzung Arabischen Gegenwartsliteratur Ins Deutsch
Résumé: It can be said that translation is the most important channel through which Arabic literature reaches the German-speaking world. Moreover, the translation of texts into other languages is not only translation in the concrete sense of the word, but also visions and mentalities of other peoples are transmitted, like the translator of Arabic literature. This article discusses the role of translation in the reception of Arabic literature in German-speaking countries.
Mots-clès:
Publié dans la revue: Traduction et Langues
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!