النظرية التأويلية والنص الأدبي
Résumé: تُعدُّ النظرية التأويلية ــــ التي تدعى أيضاً نظرية المعنى ــــ من أهمّ نظريات الترجمة التي عرفها القرن العشرون. و لقد وضعتها المدرسة العليا للتراجمة و المترجمين بباريس بقيادة كلّ من دانيكا سيليسكوفيتش (Danica Seleskovitch) و ماريان لودورير (Marianne Lederer). صبّت هذه النظرية اهتمامها في بداية نشأتها على العقبات التي تعترض الترجمان. طرحت نظرية المعنى طريقة في الترجمة تقوم على نقل المعنى بشقّيه الصريح و الضمني.
Mots-clès:
Publié dans la revue: الممارسات اللّغويّة
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!