لغة السينما الهندية بين ترجمة الرمز الأسطوري و المعتقد الديني- بوليوود- أنموذجا-
2020
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Abou Bekr Belkaid - Tlemcen

م
مريم, شواقري

Résumé: Abstract: Audio visual translation as a notion is developping rapidly limited to its linguistic aspects indeed reflects a major concern of self and foreign understanding in term of cinema one as a cultural symbol in both industry and indian civilization.Thus the present research attempts to study the influence of traditions,religions and history in cinema we will try to make a link between the semiotic signification of the notion "myth" and raising difficulties of translation faced by translators. The choice of our corpus is about a list of movies directed by "Sanjay Leela Bhansali" full of stylistic features which allow us to make predictions and to determine a critical analytical approach.

Mots-clès:

cinema
translation
religion
legend
history
culture
language

Publié dans la revue: الفكر المتوسطي

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft