مساهمة الترجمة في التعريف بالموروث الثقافي )اللهجة الأمازيغية( بني سنوس انمودجا
2018
Mémoire de Master
Langues Étrangères

Université Abou Bekr Belkaid - Tlemcen

م
مزوار, محمد الأمين

Résumé: يعتبر الموروث الثقافي بمثابة المرآة التي تعكس عادات الأفراد وتقاليدهم وتجاربهم في الحياة.فدراستنا تهدف إلى الوقوف على واقع السياحة الثقافية في الجزائر و إلى أي مدى أدى تأثير ترجمة اللهجة الامازيغية في تعريف التراث الثقافي لبني سنوس وكذلك معرفة التقنيات المستعملة في ترجمة المصطلحات والأمثال الامازيغية

Mots-clès:

الترجمة-السياحة الثقافية-التراث-الموروث الثقافي-اللهجة الامازيغية لبني سنوس
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft