ظاهرة الدخيل في العربية وإشكالية الدلالة
2018
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Ibn Khaldoun - Tiaret

ح
حمداد, بن عبد الله

Résumé: ملخص المقال: رمت من خلال هذا المقال أن أقف على ظاهرة الدخيل في العربية من منظور دلالي، ولا يخفى ما تنطوي عليه الدلالة من إشكالية، وذلك أنّ قضية المعنى من المسائل الشائكة إلى حد الصعوبة واللبس والغموض، ولذا شغلت علماء اللغة في القديم والحديث. كما بيّنت موقف العرب من الدخيل، وعدم اقتصارهم على نقلهم له بنطقه وفق طبيعة الأصوات العربية، وتغيير شكله بإلحاقه بأبنيتها، وإنما تجاوزوا ذلك إلى تغيير, الأصول وفي صنعهم هذا لم تسلم تلك الكلمات الدخيلة من الغموض واللبس في أثناء الشرح والتفسير، بل هناك مجموعة كبيرة من الدلالات هي مغفلة في كتب اللغة من كل إيضاح فضلا عن تداخل المعنى في مادتي العربية والأعجمية، ومن تعدد دلالي للمادة الواحدة. وما زاد دلالة الدخيل التباسا وغموضا نسبة الألفاظ إلى غير اللغات التي صدرت منها حقيقة، أو نسبتها إلى أكثر من لغة من غير ترجيح. وهكذا عالجت ظاهرة الدخيل وإشكالية دلالته، وكانت تلكم المقاربة مشفوعة بالأدلة والبراهين. Abstract : Throughout the new Century, the origin of the tremendous vocabulary which was transferred from foreign sources to the Arabic language became a great concern for scholars in our past as well as in our present time. From a semantic perspective, this article attempts to illustrate this phenomenon foreign vocabulary borrowing has been turned to be important features into Arabic standards of syntaxes and semantics as well as pronunciation consequently; the Arabic users have changed the origin of the foreign vocabulary. this world lead to the ambiguity of the vocabulary which were not defined clearly in Arabic books, creating an interference and a hybrid of meanings between the borrowed foreign vocabulary and that of the Arabic language. In some cases, the foreign vocabularies were assigned to languages which were different from their origins. On the ground of these issues, solutions were proposed in this article to overcome such problems.

Mots-clès:

الكلمات المفتاحية: الدخيل
التبادل اللغوي
الدلالة
الأصل اللغوي
الأجنبي
الاقتراض اللغوي
أصول الدلالات
الغموض
المعنى
التداخل الدلالي.
key words:
Intruder
linguistic exchange
semantic
linguistic origin
foreign language
linguistic borrowing
origins of semantics
ambiguity
meaning
semantic overlap.

Publié dans la revue: مجلة الباحث

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft