Le Statut Juridique Des Traducteurs Interprètes Officiels
2006
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

L
Lazhar, Boussalem

Résumé: Dans la présente étude, le chercheur met en vigueur le statut de la profession de traducteur -interprète en Algérie et les conditions dans lesquelles exerce-t-on ce métier par rapport aux lois règlementaires en vigueur depuis l’époque coloniale. Il expose les procédures administratives permettant d’exercer cette profession et les conditions d’accès au concours des traducteurs-interprètes assermentés. Il évoque également les différentes tâches des traducteurs-interprètes officiels, les droits et les obligations de leur métier. Il termine par les différentes sociétés et associations des traducteurs-interprètes en Algérie. Il souligne enfin que le travail du traducteur-interprète simule en quelque sorte à un magistrat, et énumère les lois règlementant l’activité des traducteurs officiels en Algérie.

Mots-clès:

Algérie
Statut juridique
Traducteurs-Interprètes assermentés
Profession
Lois.

Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft