La Traduction Juridique: Défi Et Difficultés
2005
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

A
Ali, Naas Arabat

Résumé: A l’ère de la mondialisation et du développement scientifique et médiatique, la traduction occupe une place de plus en plus importante en tant que source de développement et d’épanouissement de l’économie nationale. Le traducteur des textes juridiques n’est pas un simple passeur, il est considéré comme un expert judiciaire, producteur de documents officiels, crédibles qui reflètent des réalités sociales et juridiques explicites, loin de toute contradiction ou transgression. Avant d’aborder les difficultés et les spécificités de la traduction juridique, il convient de dresser le parcours de la traduction en Algérie, nous évoquerons dès lors, la phase coloniale, la phase post-coloniale et la phase qui vient après la promulgation de l’ordonnance 95/13 du 11 mars 1995, de la traduction juridique. Par ailleurs, nous aborderons les champs de l’activité du traducteur juridique à savoir: - La terminologie juridique, dont la connaissance, l’emploi et la maîtrise doivent se faire dans l’explicitation et la clarté, afin de préserver l’unité et le sens du texte juridique. - La nature du texte juridique, qui diffère d’un pays à l’autre et qui pourrait poser problème de correspondance et d’équivalence au traducteur. - La connaissance du Droit, qui n’est pas forcément une condition pour la traduction des textes juridiques. Par conséquent, la traduction de ce type de textes est conditionnée par les recherches dans le domaine, l’acquisition de notions juridiques, le choix des termes équivalents qui orientent la compréhension et la traduction des phénomènes et faits juridiques.

Mots-clès:

Traduction juridique
Terminologie
Correspondance
Equivalence
Texte juridique.

Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft