علاقة نظرية الترجمة لـ "يوجيـن آلبيرت نيــدا" بلسانيات النص
Résumé: شهدت دراسة الترجمة توسعًا ملحوظًا في السنوات الأخيرة، مما يعكس الأهمية المتزايدة للتواصل بين الثقافات. ومن أبرز النظريات التي تطورت في هذا المجال أعمال "يوجين نيدا" التي شكلت توجها بارزا في كيفية التعامل مع النصوص المترجمة. فبفضل هذه المساهمات، أصبح مجال الترجمة أكثر دقة واهتمامًا بكيفية تحقيق التواصل الفعّال بين الثقافات المختلفة، مما يعزز قدرة الترجمة على تحقيق أهدافها التواصلية بنجاح. من هذا المنطلق سنكتفي بعرض نظرية الترجمة -ليوجين نيدا-لأنها في اعتقادنا تبرز وبشكل كاف العلاقة الوطيدة بين لسانيات النص ونظريات الترجمة الموجهة نحو نص الهدف. ولعل التتويج الذي حظيت به هذه النظرية في الآونة الأخيرة في المجال النقدي ما دفعنا لاختيار هذا الموضوع. وقد جاءت الدراسة في ثلاثة عناوين رئيسية: 1. نظرية الترجمة عند يوجين ألبرت نيدا وعلاقتها بلسانيات النص. 2. أهم قضايا نظرية الترجمة عند يوجين ألبرت نيدا وعلاقتها بلسانيات النص. 3. نظرية التكافؤ في مفهوم يوجين ألبرت نيدا وعلاقتها بلسانيات النص. وانطلاقا من كون استراتيجية البحث حول نظرية التكافؤ ذات صبغة نظريةـ، اقتضت الدّراسة مجموعة من الآليات (الوصف، التحليل، التّفكيك، التّأويل).
Mots-clès:
Publié dans la revue: لغة كلام
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!