Traduction Du Texte Dramatique Etude Du Théâtre De Harold Pinter En Langue Française
2004
Mémoire de Magister
Langues Et Arts

Université Abdelhamid Ibn Badis - Mostaganem

A
Amel DERRAZ

Résumé: This dissertation attempts to study the work of the British playwright Harold Pinter, and see how the French translations of his plays have been carried out as well as the challenges which drama translators face. The author concludes that only adaptation seen as a strategy of translation can solve the problems raised by translating dramatic texts from one language/culture to another.

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft