ترجمة الشعر بين الاستحالة والإمكان ترجمة أحمد رامي للصورة الشعرية في رباعيات الخيام من الإنجليزية إلى العربية نموذجا
Résumé: نتناول في هذا المقال الترجمة الشعرية ونتقصى مدى استحالة أو إمكان ترجمة الصورة الشعرية لرباعيات الخيام؛ هذه الصورة التي تنعكس في صور بيانية شعرية، نحاول معرفة مدى تمكن المترجم من نقلها من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية. والأمر الذي جعلنا نهتم بهذا النوع من المواضيع هو صرخة العديد من العلماء باستحالة ترجمة الشعر وكذا قيمته العلمية.
Mots-clès:
Publié dans la revue: Cahiers de Traduction
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!