Le Plurilinguisme Comme Langage Stratégique Du Traducteur: Vers Une Approche Sociolinguistique De La Traduction
2009
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

M
Mohammed Zakaria, Ali -bencherif

Résumé: Nous nous proposons dans les lignes qui suivent de nous interroger sur le métier de traducteur dans une époque où le pluralisme linguistique constitue une réalité de la quasi-totalité des états du monde. Notre propos est de mettre en relief quelques questions qui s’avèrent essentielles pour rendre compte du rôle que peut jouer le traducteur de métier à l’heure de la mondialisation où la traduction est un vecteur indispensable de développement.

Mots-clès:

Métier de traducteur
Plurilinguisme
Mondialisation
Développement
Sociolinguistique
Stratégies de traduction.

Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft