Le Plurilinguisme Comme Langage Stratégique Du Traducteur: Vers Une Approche Sociolinguistique De La Traduction
Résumé: Nous nous proposons dans les lignes qui suivent de nous interroger sur le métier de traducteur dans une époque où le pluralisme linguistique constitue une réalité de la quasi-totalité des états du monde. Notre propos est de mettre en relief quelques questions qui s’avèrent essentielles pour rendre compte du rôle que peut jouer le traducteur de métier à l’heure de la mondialisation où la traduction est un vecteur indispensable de développement.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!