ترجمة المصطلح النقدي في الدراسات الثقافية من الإنجليزية إلى العربية : كتاب الثقافة و الإمبريالية لإدوارد سعيد انموذجا
2015
Mémoire de Magister
Langues Étrangères Et Traduction

Université Abou El Kacem Saâdallah - Alger 2

ف
فليتي, فريدة
ب
بكوش, محمد الصالح ( مدير البحث )

Résumé: سأبحث في موضوع ترجمة المصطلح النقدي في مجال الدراسات الثقافية من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية متخذة من كتاب " الثقافة والامبريالية" للمفكر ادوارد سعيد نموذجا للدراسة حيث سأتناول بدايةً آليات وضع المصطلح في اللغة العربية وخصائصه في اللغتين العربية والانجليزية ثم سأتطرق إلى التعريف بحقل الدراسات الثقافية والنقد الثقافي وتبيان أهميته في الوقت الراهن لأنتقل إلى المصطلح النقدي الذي يتميز به هذا المجال المعرفي لأتحدث عن ترجمته إلى العربية ومدى نجاحها وفي الأخير سأقوم بتحليل عدد من المصطلحات النقدية التي وردت في ترجمة كمال أبو ديب ل كتاب ادوارد سعيد.

Mots-clès:

أبو دين
كمال (الثقافة الإمبريالية)
ترجمة وتعريب المصطلحات النقدية
ترجمة و تعريب
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft
contact@theses-algerie.com