الترجمة الذاتية بين الاحتكام إلى الترجمة و الاحتكام إلى الذات
2017
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Abou El Kacem Saâdallah - Alger 2

ب
بوتشاشة, جمال

Résumé: The present paper aims at shedding light on self-translation, trying to encompass some of the issues akin to it such as bilingualism, rewriting and recreating, with a glance at its procedures, degrees, types and categories. The main purpose is to find out the reasons that had some writers resort to self-translation, and whether they took into consideration the ‘rules’ of translation proper or did they self-translate regardless of them.

Mots-clès:

self-translation
auto-traduction naturalisante
auto- traduction décentrée
auto-traduction (re)créatrice
simultaneous auto-translation
delayed auto-translation
bilingualism
rewriting
recreating
texte hypothétique

Publié dans la revue: Cahiers de Traduction

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft