بين المسار النقدي لبارمان والمقاربة الوظيفية لريس: رواية "الحريق" لمحمد ديب أنموذجا
Résumé: تتناول المداخلة بالدراسة المحورين الخامس والسادس من الملتقى، وتقوم إشكاليتها أساسا على محاولة تطبيق كل من مسار التحليل النقدي لأنطوان بارمان - الذي أخرج نقد الترجمة من كونه مجرد وصف وتقييم وحكم - وكذا المقاربة الوظيفية لكاتارينا رايس -التي سعت لوضع نموذج منهجي يسمح بالنقد الموضوعي للترجمات - على ترجمة رواية "الحريق" لمحمد ديب. وسيتم من خلالها التحقق من إمكانية إسقاط هذه النظريات على الرواية الجزائرية المكتوبة باللغة الفرنسية التي تتداخل فيها اللغات والثقافات ويصعب التمييز فيها بين ما هو للنص المصدر أو للنص الهدف. ومع أن تركيزنا سيكون على كل من بارمان ورايس إلا أن هذا لا يمنع من اللجوء إلى النظريات الأخرى (كنظرية النسق المتعدد لزوهار وتوري وبعض المقاربات الأخرى) دعما للنتائج وتبريرا للخيارات، مع محاولة التوفيق بينها لاستخلاص معايير نقد تقويمية قابلة للتعميم والتطبيق على هذا النوع من الأدب قد تسهم في النهوض بحركة النقد والترجمة على حد سواء.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!