The Use Of English Idioms In Oral Expression And Translation
Résumé: diomatic expressions are part of every language. They are generally used as a kind of illustration both in the written and the oral form of language. They sound like old proverbs and are most of the time used informally, though they appear here and there in the flow of ideas and events of literary works. The main difference between idioms and proverbs is that the former constitute a group of words whose meaning is not explicit even when one knows the meaning of all the words that compose the idiom. The latter, though it may at times be confused sometimes with the former, generally proposes certain behaviour, or suggests to avoid a certain misbehaviour, and, therefore, carries a moralizing message.
Mots-clès:
Publié dans la revue: Revue Maghrébine des Langues
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!