تعدد المصطلح اللساني المترجم للمفهوم الواحد: مشكل أم حل؟
2023
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Ziane Achour - Djelfa

ش
شوافة, أسماء
ل
لحسن, عمر

Résumé: ارتكز البحث في المصطلح اللّسانيّ المترجم إلى اللغة العربية، كون اللّسانيات علما غربيّا، تعرّفنا عليه من طريق الترجمة. وقد اصطدم القارئ العربيّ بمجموعة كبيرة من المصطلحات اللّسانية، التي أصبحت تُمثّلُ عاملَ تشويشٍ في سبيل تلقّيه للّسانيات الغربية. ومنه، فإنّ هذه الدّراسة تُحاولُ رصد واقع ترجمة المصطلح اللّسانيّ، وتبيان أسباب الاختلاف في ترجمة المصطلح الأجنبيّ الواحد وتعدّد الترجمات في اللغة العربية، ثمّ الكشف عن النّتائج المترتبّة عن ترجمة المصطلحات اللّسانية إلى العربية، وختامًا ذكر بعض الحلول التي من شأنها الحدّ من مشكلة المصطلح وتعدّده في الوطن العربي.

Mots-clès:

الترجمة
اللسانيات
المصطلح
التعدد
الغموض

Publié dans la revue: دراسات وأبحاث

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft
contact@theses-algerie.com