ترجمة المصطلح اللساني إلى اللغة العربية: أزمة تمثل المفاهيم أم موضة اختلاف؟
2017
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université De Tamenghasset

م
مسعود, شريط

Résumé: تحاول هذه الدراسة رصد أسباب أزمة المصطلح اللساني العربي بشكل خاص، والتركيز على عوامل الاختلاف في ترجمة المصطلح اللساني الأجنبي الواحد وتعدد الترجمات في اللغة العربية.ولبلوغ الغاية من الورقة، تطرق البحث إلى محاور متداخلة ومتكاملة؛أهمها اللسانيات بين التلقي والترجمة، ترجمة المصطلح اللساني والسياق المعرفي، والترجمة اللسانية بين المصطلح والمفهوم، إضافة إلى أسباب اضطراب المصطلحات اللسانية العربية، ووصولا إلى نتائج ترجمة المصطلحات اللسانية إلى العربية. ونعزز الدراسة بجملة من التوصيات، التي من شأنها تذليل العقبات والمشكلات التي يواجهها الدرس اللساني العربي الحديث.

Mots-clès:

الترجمة؛ المصطلح اللساني؛ اللغة العربية.

Publié dans la revue: مجلة إشكالات في اللغة و الأدب

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft