إشكالية ترجمة العبارات الاصطلاحية نحو اللغة العربية "قاموس الجمل والعبارات الاصطلاحية لإسماعيل مظهر"
2022
Mémoire de Master
Langue Et Littérature Arabe

Université Mohammed Seddik Ben Yahia - Jijel

ب
بوبعة, فاتن
ب
بن شوشان, ليندة
ز
زكور, محمد (مشرفا

Résumé: ترتكز ىذه المذكرة على دور الترجمة في كسر حاجز الاختلاف اللغوي بين الشعوب، وبأن التعابير الاصطلاحية تعد ظاىرة ثقافية بالدرجة الأولى فهي تلعب دورا بارزا في نقل الموروث الثقافي والخلفيات المجتمعية، وترجمتها تتطلب أن يتمتع المترجم برصيد لغوي وثقافي كا ف لكل من اللغتين الأصل ا ولهدف، وىذا يمكنو من إيجاد مكافئ في اللغة الهدف، لكي تكون العملية الترجمية ناجحة، كما لاحظنا أن التعابير الاصطلاحية تشتمل على الجانب المجازي الذي يخل أثرا جميلا في نف المتلقي ويثير اىتمام القارئ

Mots-clès:

العبارات الاصطلاحية
الترجمة بالمكافئ
اللغة الأصل
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft