إشكالية ترجمة العبارات الاصطلاحية نحو اللغة العربية "قاموس الجمل والعبارات الاصطلاحية لإسماعيل مظهر"
Résumé: ترتكز ىذه المذكرة على دور الترجمة في كسر حاجز الاختلاف اللغوي بين الشعوب، وبأن التعابير الاصطلاحية تعد ظاىرة ثقافية بالدرجة الأولى فهي تلعب دورا بارزا في نقل الموروث الثقافي والخلفيات المجتمعية، وترجمتها تتطلب أن يتمتع المترجم برصيد لغوي وثقافي كا ف لكل من اللغتين الأصل ا ولهدف، وىذا يمكنو من إيجاد مكافئ في اللغة الهدف، لكي تكون العملية الترجمية ناجحة، كما لاحظنا أن التعابير الاصطلاحية تشتمل على الجانب المجازي الذي يخل أثرا جميلا في نف المتلقي ويثير اىتمام القارئ
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!