ترجمة النصوص الأدبية: تكافؤ أم تماثل
2018
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Mouloud Mammeri - Tizi Ouzou

ز
زينب, قدوش

Résumé: لقد أسفر مبدأ عدم التطابق المطلق بين النصوص ولاسيّما الأدبية منها عن فكرة نسبية التكافؤ. وممّا لا شك فيه أنّ أحد أهداف العملية الترجمية هو إيجاد المكافئ المناسب لوحدة الترجمة في اللغة الهدف، غير أنّ فشل بعض الترجمات يفضي بنا إلى التفكير في نسبية التكافؤ الذي لا يبدو مطلقًا، وتحيلنا هذه النسبية بدورها إلى مفهوم الدرجات في تحقيق التكافؤ بين النصوص الأصول وترجماتها. فالنصوص الأدبية ليست متكافئة بشكل مطلق بل نسبيًا وبدرجات.

Mots-clès:

الترجمة
التكافؤ
النصوص الأدبية
التطابق
التماثل
الدرجات.

Publié dans la revue: تمثلات

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft