تصور الترجمة الاقتصادية في ظل المتغيرات الاقتصادية الجزائرية الراهنة
Résumé: تؤدي الترجمة الاقتصادية دورا هاما في النهوض بعجلة التنمية في الجزائر، ومسايرة الركب الحضاري وتكنولوجيات العصر.يرتكز بحثنا على قيمة التكوين ضمن العمل والجامعة على حد سواء وبالأخص في مجال الترجمة. حيث فصلنا أنماط وطرق التكوين في المجال الوظيفي وأبرزنا أهميته في تطوير الجانب الشخصي والسلوكي ورفع مستوى الأداء عند العامل، وكذا تحقيق الكفاية الإنتاجية للمؤسسات والبلد. أما التكوين في الترجمة فقد ربطناه بالهدف الأسمى لها وهو تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والخروج من دائرة التخلف، وولوج اقتصاد السوق من بابه الواسع، مع جعل التكوين في اللغات أحد أولويات المؤسسات. بالإضافة إلى اقتحام الترجمة عامة والترجمة الاقتصادية على وجه الخصوص لعوالم الثورة التكنولوجية والعلمية.كما ركزنا على ضرورة اعتماد الاصطلاح من أجل ضبط المفاهيم والمصطلحات التي قد يخلط بينها المترجم، والتي تؤدي إلى تعدد المفاهيم للمصطلح الواحد، وضرورة إلمامه بعلم الاقتصاد وأساسياته حتى يتمكن من القيام بمهمته التي تقوم على الإفهام والدقة والأمانة. كما ركزنا أيضا على الحاجة الملحة لاستفادة المؤسسات من المترجمين، وفتح مناصب شغل في هذا المجال، وذلك في إطار الشراكة الجزائرية الأوروبية، والتطور التكنولوجي والعولمة وهي تحديات العصر.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!