Analyzing The Translation Of Cultural References: Navigating Challenges And Ensuring Accessibility For The Target Audience
Résumé: The study examines the complex challenges of translating cultural expressions, crucial for intercultural communication. The methodology includes analyzing transcription theories and functional approaches, illustrated through literature, cinema, and advertising case studies. Results show that translators face significant difficulties translating traditional idioms beyond mere linguistic conversion. The article discusses cultural adaptation and contextual analysis strategies, emphasizing the importance of balancing fidelity and readability. In conclusion, it recommends a culturally sensitive and contextually informed approach to effectively render sociocultural references and ensure positive reception by the target audience.
Mots-clès:
Publié dans la revue: مجلة الحقيقة
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!