Cat Tools In Modern Translation Industry And Translator Training
Résumé: This article seeks to explore the field of CAT (Computer-Assisted Translation) tools and their application in the translation industry and the necessity of integrating them in university curricula to turn out graduates with a significant knowledge and know-how of the new translation industry. The problematic turns around questioning the current situation of most Arab universities who have not yet adopted translation technology and new curricula, which puts graduates at the risk of not getting hired by LSPs. After exploring this field, we came out with the conclusion that most Arab universities still have not adopted the new technology which is according to most experts of the field inadequate and may marginalize future translators in the Arab world. We advise all stakeholders to work for the aim of establishing these tools as soon as this could be achieved.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!


