أخطاء الترجمة الآلية : ترجمة غوغل نموذجا
Résumé: اخفاق برمجية غوغل في ترجمة الشعر قد تصدر جل النتائج، فهي لم تتمكن من استوعاب شكله العمودي و لا تفعيلاته التي تمثل أساس البحور الشعرية افتقار البرمجية لقواعد بيانات تمكنها من التفريق بين الأدوات و حروف المعاني، التي تلعب دورا هاما في الوصل بين تراكيب النص و تضمن تناسقه و انسجامه تأثر البرمجيات باللبس اللغوي الناتج عن مفردات متعددة المعاني ما يُخرج نص الهدف عن السياق فيفقد دلالته
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!