Strategies Of Translating Symbolism In Adonis Selected Poems From Arabic Into English By Khaled Mattawa
Résumé: The present research sought to study the translation strategies that used the Lybian poet Khaled MATTAWA in his works entitled “Adonis selected poems”. In fact, Ali Ahmad Said nicknamed Adonis is among the poets who extensively use symbolism to express his ideas and thoughts. Our paper is entitled “strategies of translating symbolism in Adonis selected poems from the Arabic into English by Khaled MATTAWA”. We try to analyze strategies used by the translator, where we have selected twenty-one examples from Adonis work and the translated version by MATTAWA. Translating literary works, especially poems is a difficult task. In addition, translating symbolism from Arabic into English complicates the task more. Thus, MATTAWA used mainly foreignization to translate symbols that Adonis has used. As he resorted other strategies to convey the meaning. All this contributed to make a successful translation. The research considers the mass of foreignization by MATTAWA find its origin in the identity of the translator and his willing to spread the Arab and Muslim culture.
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!