ترجمة القيم الأخلاقية في أدب الناشئة من الفرنسية إلى العربية Les Malheurs De Sophieلـلكاتبة La Comtesse De Ségur أنموذجا
Résumé: إن مسألة نقل القيم الأخلاقية و الاجتماعية من لغة إلى أخرى تتطلب من المترجم أن يبذل جهدا أكبر خاصة إذا كان هذا الأدب منقولا من لغة ثقافتها غير ثقافتنا فكيف إذا كان موجها لفئة للتوّ تغادر طفولتها ،فلا هم صغار نعاملهم على هذا الأساس ولا هم كبار قد يستوعبون ما يكتب مّما يجعل المترجم يقع في حرج إذا ما تمثّل ثقافته وما ينبغي أن تنشأ عليه هذه الشريحة الحساسة من المجتمع الذي ينتمي إليه، فهل التّصرف بالحذف وسيلة ناجعة في ترجمة القيم الأخلاقية التي قد لا تتناسب و ثقافة المنقول إليهم،أم أنّ تلطيف العبارات أو الأساليب قد يؤدي المعنى دون المساس بهذه القيم .
Mots-clès:
Publié dans la revue: Cahiers de Traduction
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!