عراقيل ترجمة التعابير المسكوكة في الخطاب السياسي. (نماذج من الخطاب الرئاسي الجزائري)
Résumé: تعتبر التعابير المسكوكة نصيّات مركزة تجمع بين عمق المعنى و جمال المبنى، إذ لا يمكن الاستغناء عنها في صياغة الخطابات الإقناعية من مثل الخطاب السياسي. لكن هذه الخصوصية تضع مترجمها في سياقها السياسي أمام عراقيل جمة. في هذه الدراسة سنسلط الضوء على أهم عراقيل ترجمة هذا النوع من التعابير و التقنيات التي استعملها المترجمون لتجاوزها، و التي تنوعت حسب المترجم و ضرورة الترجمة.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!