إشكالية ترجمة المصطلح السردي في النقد الجزائري المعاصر ر شيد بن مالك أنموذجا
Résumé: إنّ الدارس لسيرورة المصطلح السردي يجده يعكس اتجاهين مختلفين، إتجاه يمثّل الثقافة الأمريكية والآخر يمثل الثقافة الفرنسية، ويَنتج عن ذلك تعدد المصطلحات الغربية نفسها، فما بالك عندما يترجمها النقاد العرب كلّ حسب كفاءته العلمية ورؤاه النقدية . د قّق رشيد بن مالك على المفاهيم التي يحملها المصطلح السردي لذلك رافقها بشروحات تطول وتقصر حسب ما يمليه المصطلح. هَ دَ ف رشيد بن مالك الى إيجاد صياغة مصطلحية موحدة في البحث السيميائي السردي العربي لكونه اعتمد على ترجمات سابقة واكتفى بها أحيانا أخرى.
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!