إشكالية ترجمة المصطلح السردي
Résumé: ناقشنا في بحثنا هذا والمعنون بإشكالية المصطلح النقدي السردي في الترجمة (نماذج مقارنة) فعرفنا في الفصل الأول، المصطلح لغويا و اصطلاحيا وتطرقنا إلى مرادفاته الدلالية وخصصنا جانبا للمصطلح النقدي والسردي وفي الفصل الثاني تناولنا جهود الباحثين والصعوبات التي واجهها المترجمين في ترجمة المصطلح والتي وقفت عائقا أمامهم وتحدثنا كذلك عن المصطلح السميائي عند الغرب والعرب. أما في الفصل الثالث فكان عبارة عن نماذج تطبيقية مقارنة لبعض المصطلحات الأجنبية السردية إلى العربية واختلاف الترجمات لها في مدونة ميشال آريفيه وغيره، ترجمة رشيد بن مالك. وخلصنا إلى أن مشكلة ترجمة المصطلح تبقى عائق أمام المترجمين لعدم توفر إمكانيات الترجمة
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!


